Překlad "да запитам" v Čeština


Jak používat "да запитам" ve větách:

Mога ли да запитам каква е връзката ви с това момиче?
Mohu se vás zeptat, jaký je váš vztah k této dívce?
Мога ли да запитам с кого говоря?
Mohu se vás zeptat, s kým mluvím?
А може ли да запитам къде е разлагащото се тяло на Роуън Морисън?
A že jsem tak smělý, kde je hnijící tělo Rowan Morrisonové?
Мога ли да запитам какво й е на картата?
Můžu se zeptat, co není s mapou v pořádku?
Мога ли да запитам дали открихте нещо интересно?
"Enchanté". A můžu vědět, jestli jste našla něco zajímavýho?
Може ли да запитам, къде прекарахте нощта?
Smím se zeptat, kde jste celou noc byl?
Как, ако смея да запитам, предлагаш да представим този деликатен въпрос?
Mohu-li se zeptat, jak hodláte takto choulostivou věc předložit lidem?
Може ли да запитам, възнамеряваш ли да...
Mohu se tě zeptat, zda budeš pokračovat...
Името ми е Врен, и преди да запитам защо вашият лъч ни задържа тук, има ли на борда на вашия кораб някой, наречен Уайът?
Jmenuji se Wrenn, ale dřív než se zeptám, proč nás držíte svým vlečným paprskem... Máte na palubě muže jménem Wyatt?
Разрешете да запитам, сър. Откога сте капитан на "Ентърпрайз"?
Smím-li se zeptat pane, jak dlouho jste kapitánem Enterprise?
А смея ли да запитам, защо ми отказвате толкова неучтиво.
Snad bych se mohl zeptat, proč jste mě tak neohleduplně odmrštila.
Мога ли да запитам какво Негово Величество прави буден в този възмутителен час?
Smím se zeptat, proč je Veličenstvo vzhůru v tak nekřesťanskou hodinu?
Мога ли да запитам по какъв повод?
Mohu se zeptat, k jaké to je příležitosti?
И кой, ако смея да запитам, е Стивън Дулинг?
A kdo je Stephen Dooling, jestli se smím zeptat?
Мога ли да запитам защо ми отказвате тъй неучтиво?
Smím vědět, proč mě zavrhujete s tak pramalou zdvořilostí?
Може ли да запитам, г-н Уолкот, какво ви води в Хълмовете?
Mohu se vás pane Wolcotte zeptat, co vás přivádí do těchto končin?
Ти имаше толкова на главата си, че не се реших да запитам.
Nechtěl jsem vznášet dotaz, protože jsi toho měl nad hlavu.
Мога ли да запитам какво правим тук?
Můžu se zeptat, co právě děláme?
Ако мога да запитам, сър, защо не ги изпратим обратно в Ал Кут?
Pane, jestli se mohu zeptat, Proč je nepošleme zpět do Al Kut?
Приятел, искам да запитам за пръстена, който...
Čau, kámo. Jen bych se chtěl zeptat na ten prsten...
Може ли да запитам къде си носят патлака вашите ченгета?
Mohu se vás na něco zeptat? Kde vy policisté máte skutečně své pistole?
Госпожо, може ли да запитам защо протестирате?
Žádnou skrýš pro ďáblovi sluhy! Mohl bych se zeptat proč protestujete?
Мога ли да запитам какво е това?
A co je tohle, smím-li se zeptat?
Как гo купихте, акo смея да запитам?
Smím se zeptat, jak jste ho koupil?
Може ли да запитам откъде си?
Nevadilo by vám, kdybych se zeptal, odkud jste?
Относно какво, ако мога да запитам?
Můžete mi říct, čeho se to týká?
Тук съм, за да запитам вас и клиента ви, къде, по дяволите, е детето на Сара?
Takže, jsem tady, abych se vás a vašeho klienta zeptal kde sakra je Sary dítě?
1.7936198711395s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?